(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 觀風:觀察民情,瞭解風俗。
- 激揚:激勵振奮。
- 擢:提拔。
- 蘇章:人名,此處可能指古代賢臣,用以比喻姚山。
- 銀臺:古代官署名,此處指姚山的官職。
- 玉殿:指皇宮。
- 憲節:指法律和節操。
- 嵩嶽:指嵩山,五嶽之一,位於河南。
- 澄清:指政治清明,社會安定。
- 洛陽:地名,河南省的一個歷史名城。
翻譯
觀察民情在於激勵振奮,現在高興地提拔了像蘇章一樣的賢臣。 袖中藏着銀臺的筆,衣上帶着皇宮的香氣。 河流映照着法律和節操的明鏡,嵩山正對着你的公堂。 想象着政治清明、社會安定的日子,歌聲將充滿整個洛陽城。
賞析
這首作品是楊士奇贈給即將赴任河南僉憲的姚山的詩。詩中,楊士奇讚美了姚山的才德和即將擔任的職務的重要性。通過「觀風在激揚」和「擢蘇章」等句,表達了對姚山的期望和信任。後幾句則通過描繪河南的自然景觀和想象中的政治清明景象,寄託了對姚山能夠帶來社會安定和繁榮的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對友人的祝福和對未來的美好憧憬。