(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 博路:指寬廣的道路。
- 一陽生:冬至後白天漸長,古代認爲是陽氣初動。
- 擎(qíng):舉,向上託。
翻譯
京城中寬廣的道路開啓,在佳節冬至這一天陽氣開始生髮。欣喜地看到孩子們歡快的臉色,歡快的聲音在市井間傳播。悠閒的人們也紛紛聚集起來,珍貴美麗的物品各自攜帶者。卻又回憶起往年的事情,關卡和商業關閉不能進行。
賞析
這首詩描繪了冬至時節京城的景象和氛圍。詩中展現了節日的歡樂,如兒童的喜色和市井的歡聲笑語,以及人們的聚集和物品的交流。同時,通過回憶他年的事情形成對比,增添了一種時光流轉和世事變化的感慨。整體上,詩歌簡潔地勾勒出冬至的場景和情緒,具有一定的意境和感染力。