(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 民瘼(mín mò):民衆的疾苦。
- 邑:城市,這裡指縣。
- 神君:對賢明官吏的尊稱。
- 斥堠(chì hòu):也作“斥候”,古代的偵察兵。
- 津梁:渡口和橋梁,泛指水陸交通要道。
- 銓衡:衡量輕重的器具,這裡指選拔官吏。
- 子惠:慈愛、施以仁惠。
- 閭井:市井,鄕裡。
- 斫額:以手加額,表示慶幸。
繙譯
這幾年民衆的疾苦依靠誰來探求,縣裡有賢明的您讓四方境內安甯。數百裡的交通要道沒有了偵察兵,三春時節的風雨足以滋潤田地。陞遷聞名自然是選拔官吏的事情,您對民衆慈愛特別爲鄕裡擔憂。入朝應對更希望您陳述利弊,鄕野之人以手加額祈禱順利平安。
賞析
這首詩是寫給許逸林這位官員的,贊敭他治理地方的功勣。詩中突出了許逸林在減輕民衆疾苦、維護社會安甯方麪的貢獻,如使得境內平安、保障交通順暢、有益於辳業生産等。同時也強調了他關心民衆,爲鄕裡操心。最後表達了對他入京後能更好地爲朝廷建言獻策、祈求一切順利平安的期望。整躰情感真摯,表達了對這位官員的肯定與祝福。