吾與吟

一琴一鶴亦已清,如何屏去不留行。 古人冷淡今人笑,前呼後擁小兒驚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yín):吟詠,誦讀,這裏可以理解爲寫詩或表達情感的行爲。
  • 屏去:摒除,除去,這裏指拋棄。

翻譯

有一琴一鶴相伴已經算是很清雅的了,可是爲什麼要將這種清雅拋棄而不留下呢?古人的淡泊冷清被今人所嘲笑,那前呼後擁的場面卻讓小孩子都感到驚訝。

賞析

這首詩通過對比古人的清雅淡泊和今人的追名逐利,表達了作者對世風日下的感慨。詩的前兩句以「一琴一鶴」的清雅之態爲喻,強調了古人的高尚情操,而後兩句則通過「古人冷淡今人笑」的對比,揭示了今人的浮躁和淺薄,「前呼後擁小兒驚」則以誇張的手法,形象地表現了今人的虛榮和排場,從側面反映了作者對這種現象的不滿和批判。整首詩簡潔明快,寓意深刻,具有一定的現實批判意義。

顧允成

顧允成

明常州府無錫人,字季時,號涇凡。顧憲成弟。性耿介,厲名節。萬曆十四年赴殿試,對策中語侵鄭妃,置末第。房寰疏詆海瑞,允成不勝憤,偕同年生抗疏劾之,忤旨坐廢。久之,以薦詔許以教授用,歷官禮部主事。時三王並封,偕同官合疏諫,不報。後以疏劾閣臣張位,謫光州判官,乞假歸,與憲成講學東林,不復出。有《小辨齋偶存》。 ► 69篇诗文