江皋晚望

· 米芾
柳外艤舟晚,醉餘雙眼醒。 水光涵一氣,星彩動圓靈。 炯炯月初上,翛翛風更泠。 遠山橫秀碧,淡墨說吾經。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江皋(gāo):江岸,江邊高地。
  • 艤(yǐ)舟:停船靠岸。
  • :包容,包含。
  • 一氣:指混沌未分的元氣,也指空氣。這裏可理解爲水光與空氣相融合的一種狀態。
  • 星彩:星光。
  • 圓靈:指天。古人認爲天圓地方,天是靈動的,故稱。
  • 炯炯:明亮的樣子。
  • 翛翛(xiāo xiāo):形容風聲。
  • 泠(líng):清涼。
  • 秀碧:秀麗的青山,碧指青綠色,這裏代指山。

翻譯

傍晚時分,我將小船停靠在柳樹外的江岸,醉意漸消,雙眼也隨之清醒。江水的波光和空氣融合成一片,星光閃耀,似乎使天空都靈動了起來。明亮的月亮剛剛升起,清風吹來,帶來陣陣清涼。遠處的山巒橫陳着,呈現出秀麗的青綠色,那景緻就如同用淡墨繪製的畫卷,而我彷彿能從中讀出大自然的禪意。

賞析

這首詩描繪出一幅江皋晚望的清幽畫卷。開篇「柳外艤舟晚,醉餘雙眼醒」 點明時間地點,詩人醉後停靠江邊,此時周圍環境令他甦醒,也爲下文寫景做鋪墊。頷聯 「水光涵一氣,星彩動圓靈」,詩人巧用 「涵」 「動」 二字,將水光空氣交融、星光與天空呼應的動態畫面生動呈現,大氣磅礴又不失細膩。頸聯「炯炯月初上,翛翛風更泠」 着重描寫了天空初月升起以及清風拂面的景色,動靜結合,「炯炯」寫出月的明亮,「翛翛」「泠」 給人以清涼之感,烘托靜謐氛圍。尾聯「遠山橫秀碧,淡墨說吾經」 以景作結,遠處山巒如淡墨畫卷展開,這不僅是景,更蘊含詩人對自然的獨特感悟,如同他在觀賞之際,與自然進行着一場心靈對話。全詩用詞精妙,景色描寫細膩而生動,借景抒情,將詩人在江皋晚望時恬淡寧靜的心境展現得淋漓盡致 。

米芾

米芾

名或作黻。宋太原人,後徙襄陽,又徙丹徒。字元章,號鹿門居士、海嶽外史,世稱米襄陽。以恩補浛光尉,歷知雍丘縣、漣水軍,以太常博士知無爲軍。徽宗時召爲書畫學博士,擢禮部員外郎,出知淮陽軍。舉止怪異,有潔癖。能詩文,擅書畫,精鑑別。書法得王獻之筆意,尤工行草。畫山水人物多以水墨點染,自名一家。有《寶晉英光集》、《書史》、《畫史》、《寶章待訪錄》等。 ► 330篇诗文

米芾的其他作品