(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 秦箏:一種古樂器。
- 昭陽:這裡代指得寵的人。
繙譯
儅初相見的時候。你遺憾彼此相逢太遲。一首秦箏曲還沒有彈完遍。無奈卻遭遇得寵之人的怨恨。 就讓恩情淺薄感情疏遠。隔著花叢空自望著帝王的車駕。春天的晚上也不再塗抹胭脂花粉,在碧綠的窗戶邊自己抄錄仙書。
賞析
這首詞描繪了一種情感的波折和變化。上闕寫最初相見的美好,以及受阻撓後的無奈。下闕則寫出了感情遇冷後的狀態,既有失落又有超然。“秦箏”這一意象增添了優雅的氛圍,“昭陽人怨”暗示了感情受阻的外部因素。“隔花空望金輿”形象地表現出那種遙望而不得的憾意。全篇情感細膩,意境略帶惆悵與超脫,躰現了作者獨特的情感世界和藝術表達。