(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 分歸休:分別、分開歸來休息,這裏指離職、退休。
- 蹭蹬(cèng dèng):路途險阻難行,比喻困頓不順利。
- 夷猶:遲疑不前。
翻譯
年輕的時候就考中科舉如今已然白頭,沒有才能又多病所以分開歸來退休。深厚的恩情還沒報答那像雲天一樣的施予,虛弱的體質容易像蒲柳到秋天就凋零那樣驚心。進和退都沒有機會常常遭遇坎坷,困窘和顯達懂得命運自然遲疑不前。相逢不要問朝堂市井的事情,那青山綠水纔是美好的遊覽之處。
賞析
這首詩表達了詩人對時光流逝、命運無常的感慨。年輕時登科卻到白頭才離職休息,暗示了心中的遺憾。深切感受到恩情未報以及自身的孱弱,前路坎坷。在困窘與通達中明白了命運的安排而有所猶豫。最後則體現出一種超脫世俗,寄情于山水之間的態度,覺得山水之景纔是讓人心靈得到慰藉和放鬆的所在。詩中情感複雜而深沉,既有對過去的回顧與遺憾,也有對現實的感悟和對未來的寄託。