(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曲檻(jiàn):曲折的欄杆。檻:欄杆。
- 徒驚:白白地驚訝。
- 賣花聲膩:賣花的聲音很柔膩。膩:柔膩。
- 夢迴:從夢中醒來。
- 嗅偏宜:聞着格外適宜。
- 梳掠:梳妝打扮。
- 越樣:格外,異常。
翻譯
曲折的欄杆邊,徒然驚覺春天已經離去。忽然聽到那柔膩的賣花聲。從夢中醒來,酒意也消散了,這時候聞到這花香特別適宜,再也沒有比這更濃郁好聞的香氣啦。 她的梳妝打扮天然去雕飾,總喜歡嘗試新鮮的妝容。紫色的髮飾輕柔地壓在烏黑的髮髻旁邊,格外增添了幾分嬌媚姿色。
賞析
這首詞寫玫瑰花,實則以花暗喻美人。開篇「曲檻徒驚春去。忽聽賣花聲膩」營造出一種春去的悵惘氛圍,因賣花聲引出對花的關注。「夢迴酒醒嗅偏宜,香更無濃處」細膩地寫出主人公在夢醒酒醒後聞到花香的陶醉,突出玫瑰花香氣的濃郁迷人。 下闋轉而描寫一位美人形象,「梳掠是天然,愛把新妝試」凸顯美人自然清新又充滿活力樂於打扮的性格。「紫雲輕壓綠雲邊,越樣添嬌媚」用形象的比喻,將紫色髮飾和烏黑髮髻比作「紫雲」「綠雲」 ,生動展現出美人的嬌俏模樣。全詞情景交融,花美人俏相互映襯,委婉含蓄地表達出作者對美好事物的欣賞之情,詞風細膩優雅 ,韻味悠長。