(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風物:泛指山間的風景和事物。
- 澹(dàn)欲絕:恬靜到了極點。澹,恬靜、安然。欲絕,幾乎斷絕,形容程度極深。
- 返照:指落日的餘暉。
- ****餘靄(ǎi):殘餘的雲霧。靄,雲霧。
- 旋:隨即,很快。
- 明滅:忽明忽暗。
- ****泠泠(líng líng):形容水流聲音清脆。
- 了了:清楚明白的樣子。
- 禪心:佛教用語,指清靜寂定的心境 。
翻譯
在這客居之地,四周彷彿是寂靜空曠的深山,所有的風景與物事都顯得無比恬靜,似要歸於虛無。落日的餘暉已然收起,殘餘的雲霧也很快變得忽明忽暗。那冰下流淌的清泉發出清脆的聲響,松枝上的積雪紋理清晰可見。我對着這一切靜靜無言,內心純淨得如同這初升的明月。
賞析
這首詩營造了一種空靈寂靜、清幽淡雅的意境。開篇「客居如空山,風物澹欲絕」,直接點明客居心境,以「空山」和極致的「澹」描繪出一片寂寥景象。頷聯「返照既已收,餘靄旋明滅」 生動展現了黃昏到夜晚過渡時山中光線和霧氣的變化,增添了幾分神祕氛圍。頸聯「泠泠冰下泉,了了鬆間雪」通過聽覺(冰下泉的聲音)和視覺(清晰的鬆間雪)的描寫,把山中的清冷表現得淋漓盡致。尾聯 「相對寂無言,禪心與初月」將詩人的心境與初月相融,傳達出一種物我兩忘、心境澄澈的禪意,達到了一種極高的精神境界。這首詩整首詩用詞精妙,景中含情,情中見境,充分體現了詩人超脫塵世、寧靜淡泊的心境 。
汪琬的其他作品
- 《 王勤中嵗寒圖為尚上人題二首 其二 》 —— [ 清 ] 汪琬
- 《 子夜歌二首 其一 》 —— [ 清 ] 汪琬
- 《 讀楊廉夫竹枝詞擬作四首 其一 》 —— [ 清 ] 汪琬
- 《 送錢武子南還二首 其一 》 —— [ 清 ] 汪琬
- 《 過西園 》 —— [ 清 ] 汪琬
- 《 偶買一舟賦此 》 —— [ 清 ] 汪琬
- 《 甲子冬十月紀事語五首 其一 》 —— [ 清 ] 汪琬
- 《 題捉筆圖小像二首 其一 》 —— [ 清 ] 汪琬