(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 周鍾瑄:人名。
- 曉嵐:清晨的霧氣。
- 捲:同「卷」。
- 訝:驚奇。
- 匹練:一匹白色的絹帛,常用來形容水、瀑布等。
- 遮莫:儘管。
- 胥濤:傳說春秋時伍子胥爲吳王所殺,屍投浙江,成爲濤神,後人因稱浙江潮爲胥濤。
- 越城:古城名。
- 大璞:未經雕琢加工的玉。
翻譯
清晨的霧氣高高捲起時太陽剛剛升起,一片晴朗的陽光照得眼睛明亮。堆積的雪在三伏天之後也不消融,層層的冰常常讓人驚奇四季都能形成。懷疑那像匹白色絹帛的不是吳地集市的,儘管那潮水似乎是朝着越城涌去。那天然的美玉已經被天地所雕琢,山神安穩地躺着不必驚慌。
賞析
這首詩描繪了玉山的奇特景象。詩的開頭通過描寫清晨的陽光和霧氣,展現出一幅清晰而明亮的畫面。接着描述了玉山積雪不化、四季有冰的特點,給人一種神祕而獨特的感覺。然後用「匹練」「胥濤」等詞彙進一步增添了景色的壯闊和奇幻色彩。最後提到山之「大璞」已被天地塑造,而山靈安然自若。整首詩生動地描繪出玉山的神奇風貌,表達了作者對大自然的敬畏和讚美之情。