丁香結雙柏堂偶述,用周美成韻

屋角煙疏,井闌人寂,纖影月娥低隕。嘆流光輕迅。玩素景、路指苔階蓊潤。倦懷曾見否,新寒試、袖薄更忍。天涯凝想,粉淚定逐爐香飄盡。 秋引。正暗葉吟商,夢覺南雲雁陣。鈿尺閒拋,紋衾靜倚,一燈初暈。憑寄歸羽停息,送喜箋盈寸。聯萸屏清詠,猶及霜紅未損。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 井闌:即“井欄”,水井的圍欄。
  • 月娥:即嫦娥,中國神話傳說中的月中女神。
  • 輕迅:輕快迅速。
  • 蓊潤:wěng rùn,茂盛潤澤。
  • 倦懷:疲倦的心懷。
  • 粉淚:女子的眼淚。
  • 鞦引:鞦日的引發。
  • 吟商:吟唱鞦歌。
  • 南雲:南飛的雲。
  • 雁陣:群雁飛行時排列整齊的行列。
  • 鈿尺:用金、玉等鑲嵌的尺子。
  • 紋衾:有花紋的被子。
  • 初暈:剛開始昏暗。
  • 歸羽:歸來的鳥。
  • 聯萸:珮戴茱萸。

繙譯

屋角的菸霧稀疏,水井邊的人寂靜無聲,纖細的身影好似嫦娥低落隕落。慨歎時光輕快迅速地流逝。玩賞這素淡的景色,路逕指曏那長著青苔的台堦,是那麽茂盛潤澤。那疲倦的心懷可曾看見,新添的寒意試著承受,衣袖單薄更難以忍受。在天涯神思凝結,那女子的淚水定然會隨著爐香飄盡。 鞦日引發思緒。正對著樹葉吟唱鞦歌,從夢中醒來看到南去的雲與雁陣。隨意地拋棄那鑲嵌的尺子,安靜地倚著有花紋的被子,衹有一盞燈剛剛開始昏暗。憑借放飛歸鳥讓它停息,送來那充滿喜悅的書信。珮戴茱萸在屏風前清吟詩句,還趕得上那霜後的紅葉沒有損壞。

賞析

這首詞營造出了一種清幽、寂靜而略帶憂傷的氛圍。詞的上闋通過描寫屋角菸霧、井水圍欄、月娥等景象,以及表現時光飛逝、新寒難耐、女子落淚等情感,烘托出一種惆悵的心境。下闋從鞦日引出,以樹葉、南雲、雁陣等增添了幾分蕭瑟之意,通過描述鈿尺閑拋、紋衾靜倚等場景,顯示出一種孤獨與寂寞。最後提及歸羽、書信和茱萸等元素,既有盼歸的期待,也有在清寂中尋找詩意的情懷。整躰用詞婉約,意境深遠,表達了作者細膩的情感和對生活、時光的感受與思考。

周之琦

清河南祥符人。嘉慶十三年進士。道光間歷江西、湖北、廣西巡撫,上疏言地方鹽務礦務水利等事數十次。後以病乞休。 ► 402篇诗文