(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 木落:樹葉飄落。
- 拚(pàn):捨棄,不顧惜 。
- 顔酡(tuó):臉紅,形容飲酒後的樣子。
繙譯
樹葉紛紛飄落的時節,我帶著酒乘船經過漁村,衹見那綠色的水波中,萍藻搖曳,鱖魚很多。我不顧一醉方休地盡情喝酒,直至臉紅如染,這樣才不辜負我這一生相伴的鬭笠和蓑衣呀。
賞析
這首詩描繪出一幅甯靜又愜意的漁村生活景致。開篇“木落漁村載酒過”,點明了時節是木葉凋零的鞦天,詩人帶著酒路過漁村,營造出一種悠然閑適的氛圍。“綠波萍藻鱖魚多”生動地展現出碧綠湖水之中充滿生機的畫麪,萍藻浮動,鱖魚肥美,讓人感受到大自然的美好與富饒。“拚醉飲,盡顔酡”描寫詩人盡情沉醉於美酒之中,滿臉通紅,寫出了詩人享受此刻自由自在的心境。最後“不負平生笠與蓑”則陞華了主題,表達詩人不懼風雨、灑脫隨性的人生態度,沉醉在這自然的懷抱中,笠與蓑成爲他與自然緊密相連的象征,傳達出一種超脫塵世、悠然自得的隱逸之樂。整首詩動靜結郃,情景交融,在如畫的風景描述中,滲透著詩人獨特的生命感悟。

李彌遜
宋蘇州吳縣人,字似之,號筠溪。李彌大弟。徽宗大觀三年進士。政和中累官起居郎,上封事直言朝政,貶知廬山,改奉嵩山祠,廢斥隱居八年。宣和末知冀州,募勇士,修城堞,力抗南下金兵。歷任知州及監司。高宗紹興七年召爲起居郎,試中書舍人,復奏六事,鯁直如故。八年,試戶部侍郎。秦檜復相,因反對屈節議和,被迫引退。九年,以徽猷閣直學士知漳州。十年,歸隱福州連江西山。有《筠溪集》。
► 783篇诗文
李彌遜的其他作品
- 《 水調歌頭 · 八月十五夜集長樂堂月大明常歲所無衆客皆歡。戲用伯恭韻作 》 —— [ 宋 ] 李彌遜
- 《 至玉山謁尚書兄以九日復告別途中寄之 》 —— [ 宋 ] 李彌遜
- 《 再用前韻 》 —— [ 宋 ] 李彌遜
- 《 醉花陰 · 碩人生日 》 —— [ 宋 ] 李彌遜
- 《 次韻葉觀文再賦遊靈源桃花二洞之作 》 —— [ 宋 ] 李彌遜
- 《 十樣花 其三 》 —— [ 宋 ] 李彌遜
- 《 春日雜詠 》 —— [ 宋 ] 李彌遜
- 《 點絳脣 · 奉酬富季申 》 —— [ 宋 ] 李彌遜