虞美人 · 宜人生日

梨花院落溶溶雨。弱柳低金縷。畫檐風露爲誰明。青翼來時試問、董雙成。 去年春酒爲眉壽。花影浮金斗。不須更覓老人星。但願一年一上、一千齡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 溶溶:形容水盛、盛大的樣子。
  • 青翼:指青鳥,神話傳說中西王母的使者。
  • 董雙成:神話傳說中的仙女。
  • 眉壽:長壽。
  • 金斗:酒器。

翻譯

梨花飄落的庭院中有着盛大的雨水。柔弱的柳枝低垂着金色的柳絲。畫着圖案的房檐上的風露是爲誰而明亮。當西王母使者青鳥飛來時試問一下董雙成。去年用春酒來祝壽。花影在金斗中浮動。不需要再去尋找老人星。只希望一年能夠登上一次,那就是一千歲。

賞析

這首詞是爲宜人的生日而作。上闋通過描繪梨花院落的雨、弱柳等景象,營造出一種清新而略帶神祕的氛圍,引出對神話中人物的聯想。下闋則圍繞着去年的祝壽場景展開,強調了對宜人長壽的祝願。詞中「溶溶雨」增添了環境的柔美之感,「眉壽」突出了生日祝福的莊重。整體語言婉約優美,情感真摯,表達了對宜人深深的祝福和美好的期盼。

李彌遜

李彌遜

宋蘇州吳縣人,字似之,號筠溪。李彌大弟。徽宗大觀三年進士。政和中累官起居郎,上封事直言朝政,貶知廬山,改奉嵩山祠,廢斥隱居八年。宣和末知冀州,募勇士,修城堞,力抗南下金兵。歷任知州及監司。高宗紹興七年召爲起居郎,試中書舍人,復奏六事,鯁直如故。八年,試戶部侍郎。秦檜復相,因反對屈節議和,被迫引退。九年,以徽猷閣直學士知漳州。十年,歸隱福州連江西山。有《筠溪集》。 ► 783篇诗文