春日即事九首

· 李廌
怒風吹老屋,急雨鬧空庭。 莫嘆林花盡,懸知隴麥青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 怒風:狂風,猛烈的風。
  • :這裏形容急雨下落時在空庭中發出雜亂的聲音,彷彿在熱鬧地喧囂。
  • 懸知:料想,預知。
  • 隴麥:田壟裏的麥子。隴(lǒng),同「壟」,田地分界的稍稍高起的小路(亦作「壠」)。

翻譯

狂風呼嘯着用力吹颳着破舊的房屋,如鼓點般的急雨在空曠的庭院裏喧鬧。不要爲林間春花已凋零而嘆息,料想田壟間的麥子此刻正生機勃勃地泛着青青之色 。

賞析

這首詩以春日裏的風雨景象開篇,「怒風」「急雨」兩個意象,營造出一種動盪不安的氛圍,狂風對老屋的衝擊、急雨在空庭的喧鬧,給人一種強烈的感官衝擊。緊接着,詩人筆鋒一轉,由眼前的落花之景引出「莫嘆林花盡」的勸誡,傳達出不要過分沉浸於消逝的美好中的豁達態度。最後「懸知隴麥青」,詩人將目光投向了充滿生機的田野,展現出生命的更迭與希望,描繪出雖然春花凋謝,但田間的麥子正茁壯成長的積極畫面,蘊含着對自然循環規律的深刻認知,以及從中獲得的樂觀人生態度,全詩意境從失落轉向希望,給人以鼓舞和啓示 。

李廌

李廌

宋華州人,一說陽翟人,字方叔,號濟南。少孤貧,謁蘇軾於黃州求教,軾稱其文,與範祖禹薦於朝,不果。中年絕意仕進,定居潁昌。喜論古今治亂,哲宗元祐中上《忠諫書》、《忠厚論》、《兵鑑》於朝。有《濟南集》、《德隅齋畫品》等。 ► 437篇诗文