東山草堂

春水滿池塘,春光入草堂。 黃茅初蓋頂,紫燕欲窺樑。 卉木見真趣,圖書森古香。 濛濛新雨歇,花萼婉清揚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

無特別難以理解的詞語。

翻譯

春天的水漲滿了池塘,春天的光芒照進了草堂。黃色的茅草剛剛蓋住屋頂,紫色的燕子想要窺探屋樑。花卉樹木顯現出真正的意趣,圖書林立散發着古老的香氣。濛濛細雨剛剛停歇,花萼看起來婉約清新。

賞析

這首詩描繪了一幅充滿生機和寧靜氛圍的春日草堂景象。首句寫春水滿池,營造出一種水潤飽滿的感覺;「春光入草堂」則展現出春天的氣息充盈在草堂中。接下來寫黃茅蓋頂、紫燕窺梁,富有生活氣息和生動感。對花卉樹木和圖書的描寫,一個突出自然之趣,一個強調古樸之香。最後雨水停歇,花萼的姿態讓人感受到清新婉約之美。全詩語言清新優美,通過對草堂及周圍環境的細膩刻畫,傳達出一種閒雅、清幽的意境,讓人彷彿身臨其境,感受到那春日草堂的美好情愫。

顧太清

顧太清

顧太清,名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍旗人。嫁爲貝勒奕繪的側福晉。她爲現代文學界公認爲"清代第一女詞人"。晚年以道號“雲槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成爲中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而“男中成容若,女中太清春”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鍾情十分。雖爲側福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作爲。 ► 369篇诗文