一剪梅

自撥香弦按紫檀。曲向誰彈?淚向誰彈?蜀茶花底小紅欄。去爲誰難?住爲誰難? 不施梅額墜雙鬟。春也闌珊。人也闌珊。相思空覓駐顏丹。伊也摧殘。儂也摧殘。
拼音

注釋

湘弦:湘妃之弦,一種彈絃樂器,通常謂之瑟也。古時候,瑟由一整塊木料(紫檀木最好)雕鑿而成,爲長方形,分若干組,數十根弦。 蜀茶:非茶,花名也。 梅額:古時女子有於額頭描妝梅花狀之習俗,傳起自南朝宋壽陽公主。

賞析

上闕之前半,言情感無處傾訴;之後半,言感情無處歸置。欲撥湘弦,不知曲向誰彈,淚向誰彈。知音不在身邊,瑟之孤響,漫無目標。眼前常見之美好景物,蜀茶花、小紅闌,也許還隱藏有多情女子之浪漫故事,此時也不知該去該留,去難住難。 下闕之前半,自心境而照面前;之後半,自面前而射心境。來囬之思,來囬之想:不用化妝了罷?就此放棄。髮髻隨其自墜落,額頭不點梅花妝,春都漸漸逝去,人亦當如此。只是輕易失去又怎能心甘,有讓我青春永駐之不老藥方麼?情人摧殘,時間亦摧殘。
顧貞觀

顧貞觀

顧貞觀,清代文學家。原名華文,字遠平、華峯,亦作華封,號樑汾,江蘇無錫人。明末東林黨人顧憲成四世孫。康熙五年舉人,擢祕書院典籍。曾館納蘭相國家,與相國子納蘭性德交契,康熙二十三年致仕,讀書終老。貞觀工詩文,詞名尤著,著有《彈指詞》、《積書巖集》等。顧貞觀與陳維嵩、朱彝尊並稱明末清初“詞家三絕”,同時又與納蘭性德、曹貞吉共享“京華三絕”之譽。 ► 248篇诗文