北郭園即景
北郭郊原地,家園正落成。
避囂仍近市,卜築恰當城。
雉堞門前拱,鴉鋤隴上耕。
畦通環帶繞,山遠列屏橫。
花木先春發,樓臺待月明。
窗虛風氣爽,院靜竹陰清。
積石峯能聳,穿池水自盈。
此間消受樂,坐聽讀書聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 北郭:指城的北郊。
- 避囂:避開喧囂。
- 卜築:擇地建築住宅,即定居之意 。
- 雉堞(zhì dié):城牆上排列如齒狀的矮牆,作掩護用。
- 鴉鋤:一種形似鴉嘴的小鋤頭。這裏指拿着農具在田間勞作。
- 隴(lǒng)上:田壟上。
- 畦(qí):田園中分成的小區。
- 消受:享受。
翻譯
在城北郊的這片地方,我的家園剛剛建成。這裏既能避開塵世的喧囂,卻又離集市不算遠,當初選定在此建造房屋,位置就在臨近城牆之處。城牆上的雉堞如拱手排列在門前,田間有人拿着農具在耕作。田園的畦埂相互連通,環繞如同衣帶,遠處的山巒就像屏風一樣橫列。花草樹木在春天來臨之前就已發芽,樓閣亭臺靜靜等待明月升起。窗戶透空,清風送來涼爽,院子安靜,竹林的陰影清幽。堆砌的石頭可以聳起高高的山峯,引水穿過庭院,池水自然就會盈滿。在這樣的地方享受生活的快樂,靜靜地坐着就能聽到朗朗的讀書聲。
賞析
這首詩描繪了新落成的北郭園的清幽景色和愜意生活。開篇點明家園的位置及落成,展現出選址的巧妙,既遠離喧囂又不失便利 。接着從多個角度寫景,「雉堞門前拱」寫遠景,帶着古樸莊重之感,「鴉鋤隴上耕」描繪田園勞作場景,充滿生活氣息。通過寫「畦通環帶繞,山遠列屏橫」,將園中的田園與遠處的山巒之景巧妙融合,層次分明。對園中的花木、樓臺、窗院、積石、穿池等進行了細緻入微的描寫,動靜結合,營造出一種清幽雅緻、充滿生機的氛圍。「花木先春發,樓臺待月明」展現出自然的美好和寧靜的期待;「窗虛風氣爽,院靜竹陰清」則凸顯出居住環境的愜意宜人。最後詩人表達在此享受生活,聽讀書聲的其樂融融,體現出一種悠然自得的心態和對理想生活的追求。整首詩語言自然流暢,意境清幽,景色與心境彼此交融,爲讀者描繪出一幅閒適優雅的家園即景圖。
鄭用錫
鄭用錫,漳泉械鬥紛起,撰〈勸和論〉開導村民,又挺身勸解,獲保全者不少,逝後於同治十一年(1872)獲祀鄉賢祠中。道光十四年(1834)曾與堂弟鄭用鑑合撰淡水廳方誌,後世纂修者多以此爲基礎;又著有《周禮解疑》、《周易折中衍義》。咸豐元年(1851)開始修築「北郭園」,此庭園遂成爲北臺重要的文學據點。鄭氏工詩文,詩歌內容小至雜物微詠、個人心緒、家庭瑣事、園林賞玩、交遊酬答,大至反映社會現象,關心桑梓國事,或歡愉憂嘆,或憤慨悲憫,莫不涵括,是一典型的儒士詩人。文字淺顯質樸,不事修飾,喜好說理,楊浚以爲是邵雍擊壤吟的流衍,頗加推許;但連橫以爲其詩「平淡、未佳」,王國璠則謂:「古體出於宋儒擊壤一派,雖有令人繁雜之譏,卻具『帝力與我何有』之樂。近體必琢必鍊,致氣息神采,大受束縛,流於生澀。獨五言律絕,頗有田園之趣,應可傳也。」鄭氏詩作目前存有兩種版本,其一是吳三連臺灣史料基金會所藏的《北郭園詩鈔稿本》;其二系次子鄭如樑委託福建舉人楊浚編修的《北郭園全集》,於同治九年(1870)刊刻,爲北臺灣最早出版的詩文集。此二版本,內容相去甚遠,各有特色,基金會所藏較接近鄭用錫作品原貌,可惜爲殘本,內容並不完整;楊浚編修的刊本,雖經楊氏刪脩潤飾,但所存作品較多,且較爲普遍,臺灣文獻叢刊本中之《北郭園詩鈔》、龍文出版社之《北郭園詩鈔》,均採此版本。茲以《北郭園全集》爲底本,參照吳三連臺灣史料基金會所藏之《北郭園詩鈔稿本》(以下簡稱「稿本」)編校。稿本有若干不易辨認的字體,則由黃哲永、謝永基兩位先生協助辨識完成。(黃美娥撰)
► 357篇诗文