(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 颶母:颶風出現前的一種雲氣,亦用以指颶風。「颶」讀 jù。
- 狂飆:急驟的暴風。
- 排雲:推開白雲。
- 乍疑:剛好像。
翻譯
秋天的風在一個夜晚興起了急驟的暴風,颶風從西邊而來帶着怒氣十分驕橫。它好像是推開白雲驅趕着萬千馬匹,又剛好像是射箭使兩隻雕墜落。能將樹木傾翻摧毀讓山都晃動,噴出激盪的波濤讓水也搖動。最是讓人關心的是收穫將近,田裏的禾苗莊稼恐怕會枯萎焦乾。
賞析
這首詩生動地描繪了颶風的強大威力和可怕景象。詩中通過「秋風一夜起狂飆」「颶母西來怒氣驕」等描述,展現出颶風來勢洶洶的態勢。「何似排雲驅萬馬,乍疑傳箭落雙鵰」這兩句通過形象的比喻,進一步突出了颶風的兇猛和強勁。而「傾摧樹木山皆動,噴激波濤水亦搖」則具體地描述了颶風對自然環境的破壞。最後表達了對即將收穫的莊稼可能遭受損害的擔憂,體現了詩人對民生的關切。整首詩既生動描繪了自然現象,又蘊含着對農事和人們生活的關懷。
鄭用錫
鄭用錫,漳泉械鬥紛起,撰〈勸和論〉開導村民,又挺身勸解,獲保全者不少,逝後於同治十一年(1872)獲祀鄉賢祠中。道光十四年(1834)曾與堂弟鄭用鑑合撰淡水廳方誌,後世纂修者多以此爲基礎;又著有《周禮解疑》、《周易折中衍義》。咸豐元年(1851)開始修築「北郭園」,此庭園遂成爲北臺重要的文學據點。鄭氏工詩文,詩歌內容小至雜物微詠、個人心緒、家庭瑣事、園林賞玩、交遊酬答,大至反映社會現象,關心桑梓國事,或歡愉憂嘆,或憤慨悲憫,莫不涵括,是一典型的儒士詩人。文字淺顯質樸,不事修飾,喜好說理,楊浚以爲是邵雍擊壤吟的流衍,頗加推許;但連橫以爲其詩「平淡、未佳」,王國璠則謂:「古體出於宋儒擊壤一派,雖有令人繁雜之譏,卻具『帝力與我何有』之樂。近體必琢必鍊,致氣息神采,大受束縛,流於生澀。獨五言律絕,頗有田園之趣,應可傳也。」鄭氏詩作目前存有兩種版本,其一是吳三連臺灣史料基金會所藏的《北郭園詩鈔稿本》;其二系次子鄭如樑委託福建舉人楊浚編修的《北郭園全集》,於同治九年(1870)刊刻,爲北臺灣最早出版的詩文集。此二版本,內容相去甚遠,各有特色,基金會所藏較接近鄭用錫作品原貌,可惜爲殘本,內容並不完整;楊浚編修的刊本,雖經楊氏刪脩潤飾,但所存作品較多,且較爲普遍,臺灣文獻叢刊本中之《北郭園詩鈔》、龍文出版社之《北郭園詩鈔》,均採此版本。茲以《北郭園全集》爲底本,參照吳三連臺灣史料基金會所藏之《北郭園詩鈔稿本》(以下簡稱「稿本」)編校。稿本有若干不易辨認的字體,則由黃哲永、謝永基兩位先生協助辨識完成。(黃美娥撰)
► 357篇诗文