(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 矮屋:矮小的房屋。
- 深巷:幽深的巷子。
- 敲:這裏指更聲在夜空中迴盪。
- 釀:逐漸形成。
- 遙空:遙遠的天空。
- 紅泥小火爐:用紅色泥土做成的小爐子。
翻譯
矮小的房屋瓦片上凝結着寒霜,幽深的巷子裏傳來更聲彷彿在敲擊着月亮。陣陣寒風吹來陣陣吹,吹着漸漸形成了遙遠天空中的雪花。牙齒感覺寒冷說話也難以溫暖起來,內心雄壯腸道依然火熱。圍坐在紅泥做成的小火爐邊,煮着酒談論今天晚上。
賞析
這首詞描繪了寒夜中一種獨特的氛圍和情境。詞的上闋通過「矮屋瓦凝霜」「深巷更敲月」等描寫,營造出寒冷、寂靜且具有畫面感的環境。「陣陣寒風陣陣吹,吹釀遙空雪」進一步強化了寒夜的氛圍和即將下雪的感覺。下闋則着重描寫人的感受,「齒冷語難溫,心壯腸猶熱」體現出人物在嚴寒中內心的堅韌,最後圍爐煮酒談今夕,富有生活情趣,也展現出一種在寒冷中尋求溫暖與慰藉的意境。整個詞語言簡潔生動,情景交融,給人一種寧靜而又充滿生活氣息的感覺。
潘榕的其他作品
- 《 臨江仙 · 飲嘉州江干酒樓 》 —— [ 清 ] 潘榕
- 《 齊天樂 · 七月既望,王俊庭、王際雲同攜酒餚偕應子乘、魏文古諸人集飲餘亭玩月,拈此 》 —— [ 清 ] 潘榕
- 《 金縷曲 · 四月十五深宵玩月 》 —— [ 清 ] 潘榕
- 《 調笑令 · 又題 》 —— [ 清 ] 潘榕
- 《 蝶恋花 暮春偶占(乙卯至丙辰) 》 —— [ 清 ] 潘榕
- 《 搗練子 · 春閨風雨詞 》 —— [ 清 ] 潘榕
- 《 望江南 其三 (乙卯至丙辰) 》 —— [ 清 ] 潘榕
- 《 賀新涼丁巳中秋 》 —— [ 清 ] 潘榕