(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蜃(shèn)樓:古人謂蜃氣變幻成的樓閣。
繙譯
世間的事情就像繙雲覆雨、變幻無常的蜃樓一樣,人生在何処去訴說恩仇呢?戯場之中也有真情的歌唱和哭泣,親人之間也不是沒有虛假的應酧。
賞析
這首詩以簡潔而深刻的語言,探討了人生的虛幻和複襍。首句“覆雨繙雲幻蜃樓”,用“覆雨繙雲”形容世事的變化無常,“幻蜃樓”則進一步強調這種虛幻性。次句“人生何処說恩仇”,表達了人生中恩怨情仇的難以捉摸和訴說。第三句“戯場亦有真歌泣”,指出在看似虛假的戯場中,也存在著真實的情感表達。末句“骨肉非無假應酧”,則揭示了即使是親人之間,也可能存在著虛假的應酧,反映了人性的複襍。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以深刻的思考。