(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芸鋤: 古代的一種農具,用於除草。
- 糞田: 施肥于田地。
- 曠土: 邊荒或空閒的土地。
- 由天: 聽天由命,任其自然。
翻譯
在回疆這個地方,人們不懂得用芸鋤除草、給田地施肥,播種後就完全交給自然,希望有大片的閒置土地供人們選擇種植。他們採取一種休耕的方式,每隔兩年種一次地。
賞析
這首詩反映了林則徐在新疆觀察到的獨特農業生產方式。他描述了當地農民對農業技術的相對簡單態度,依賴於自然條件和土地資源的分配。通過「不解芸鋤不糞田」,我們可以看出當地人對傳統農耕技術的陌生,以及對自然力量的尊重。而「歇兩年來種一年」的輪作制度,既體現了對土地的保護,也反映出當地農業生產力水平和生活節奏的特點。這種順應自然、因地制宜的農耕智慧,展現了回疆地區人民與環境和諧相處的生活哲學。