渡安平

泛泛安平渡,微風試啓窗。 岸遙波侵樹,山盡日沉江。 水鶴歸何獨,沙禽浴自雙。 端居渺滄海,睹此覺心降。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泛泛:形容水流平穩,沒有大的波浪。(fàn fàn)
  • 安平渡:地名,古代渡口,位於今福建省泉州市附近。
  • 啓窗:打開窗戶。
  • 侵樹:水波輕柔地拍打着岸邊的樹木。
  • 山盡:遠山消失在視線之外。
  • 日沉江:夕陽緩緩沉入江面。
  • 水鶴:指白鶴,常在水邊活動。
  • 沙禽:沙灘上的水鳥。
  • :形容廣闊無垠。(miǎo)
  • 滄海:大海,比喻廣闊的胸懷或遙遠的地方。
  • 心降:心情平靜,心境降低。

翻譯

在安平渡口乘船而過,微風輕輕吹來,我試着打開窗戶欣賞景色。遠處的岸邊,波光粼粼,彷彿水波溫柔地親吻着樹木;山巒漸漸隱沒,夕陽慢慢沉入江底。孤獨的白鶴不知飛向何處,而沙灘上的水鳥卻成雙成對地在水中嬉戲。我獨自靜坐,眼前是浩渺的大海,看着這一切,心中不由自主地平靜下來。

賞析

這首詩描繪了安平渡口的寧靜景象,詩人通過細膩的筆觸,描繪了渡口周邊的自然風光,如微風、波光、樹影、遠山和落日。水鶴的孤獨與沙禽的成對形成對比,寓言人生的孤寂與相伴。詩人身處其中,心境由繁華都市轉爲淡泊寧靜,感受到心靈的昇華和平靜。整首詩語言流暢,意境深遠,展現出詩人對自然的熱愛和對生活哲理的感悟。

朱仕玠

清福建建寧人,字璧豐,號筠園。朱仕琇兄。乾隆十八年拔貢生。授德化教諭,後升內黃知縣,未上任而卒。有《筠園詩稿》、《小琉球漫志》、《龍山漫錄》等。 ► 155篇诗文