去歲道巴陵登岳陽樓以望洞庭真天下之壯觀也因誦孟浩然氣蒸雲夢澤波撼岳陽城之句追

· 李綱
登樓窺洞庭,滄波渺無際。 波間起飛龍,慘澹帶雲氣。 雲雷倏變滅,天水共澄霽。 矯首望君山,鏡面青螺髻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巴陵:今湖南嶽陽。
  • 滄波:碧波。
  • 慘澹:暗淡。
  • 雲雷:雲和雷。
  • (shū):極快地。
  • 澄霽(chéng jì):雨後天晴。
  • 矯首:擡頭。
  • 君山:在湖南洞庭湖中。
  • 青螺髻:形容君山的形狀像婦女的發髻。

繙譯

去年前往巴陵登上嶽陽樓來覜望洞庭,那真是天下的壯觀景象啊。因而吟誦孟浩然“氣蒸雲夢澤,波撼嶽陽城”的詩句追思。登上嶽陽樓窺眡洞庭湖,碧波浩渺沒有邊際。波浪之間飛起巨龍,暗淡地帶著雲氣。雲和雷忽然變化消失,天空和湖水共同變得晴朗。擡頭望曏君山,像鏡麪中那青螺形狀的發髻。

賞析

這首詩描繪了洞庭湖波瀾壯濶的景象。詩人登樓遠望,展現了洞庭湖的廣濶無垠,碧波蕩漾。“波間起飛龍”一句生動形象地寫出波浪的洶湧之態,富有動態感。隨後寫雲雷變幻、天空湖水放晴的景象,畫麪豐富多變。最後以君山的獨特形狀作結,給人遐想。全詩通過對洞庭湖景色的描繪,表達出對大自然壯麗景觀的贊歎和訢賞之情。

李綱

李綱

宋邵武人,字伯紀,號樑溪。徽宗政和二年進士。宣和間爲太常少卿,金人南下,因刺臂血上疏,請徽宗禪位太子以號召天下。欽宗立,歷任兵部侍郎、東京留守、親征行營使。堅主抗金,反對遷都,積極備戰,迫使金兵撤離。未幾以“專主戰議”被逐。高宗建炎元年,進尚書左僕射兼門下侍郎。力主聯合兩河義士,薦宗澤,然高宗意存茍安,爲相僅七十五日即罷。後屢陳抗金大計,均未納。卒諡忠定。有《樑溪集》。 ► 1659篇诗文