留春令

夢斷難尋,酒醒猶困,那堪春暮。香閣深沈,紅窗翠暗,莫羨顛狂絮。 綠滿當時攜手路,懶見同歡處。何時卻得,低幃暱枕,盡訴情千縷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 那堪:怎堪,哪裏能承受。表示程度上難以忍受。
  • 香閣:女子居住的華麗樓閣。
  • 深沈(shěn):「沈」同「沉」,意爲幽深、深邃。形容香閣深邃幽靜。
  • 顛狂絮:指隨風狂飛的柳絮。
  • 低幃(wéi)暱(nì)枕:放下幃帳,親暱地靠在枕邊。形容親密的相處情景。

翻譯

夢境中斷,難以再尋回,酒醒之後還是一身睏倦,更難以承受這暮春的景象。華麗幽深的閨閣裏,紅色的窗櫺、翠綠的帷幕一片昏暗,切莫去羨慕那輕狂飛舞的柳絮。曾經攜手走過的路上如今已綠樹成蔭,我慵懶地不願再去和你一同歡樂過的地方。什麼時候才能再次回到過去,放下幃帳,親暱地靠在枕邊,將那千絲萬縷的情誼都傾訴出來。

賞析

這首詞寫的是戀人之間的相思與眷戀。上闋通過「夢斷難尋,酒醒猶困」描繪出主人公夢醒酒醒後的迷茫與慵懶狀態,「那堪春暮」點明時令,以暮春的感傷氛圍,強化了內心的惆悵。「香閣深沈,紅窗翠暗」營造出一種幽靜、略顯壓抑的環境,「莫羨顛狂絮」實則映襯出主人公內心的困悶與對自由隨意狀態的羨慕。下闋以今昔對比,「綠滿當時攜手路」點明如今景色依舊,而人事已非,「懶見同歡處」直接抒發了主人公因回憶過去而產生的痛苦,不忍再面對舊日歡樂之地。最後「何時卻得,低幃暱枕,盡訴情千縷」表達出對再次與愛人相聚、互訴衷腸的強烈渴望,感情真摯深沉,將相思之情推向高潮。全詞語言細膩,意境清幽,情景交融,表達了深深的眷戀與相思。

李之儀

李之儀

李之儀,北宋詞人,字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(今山東省慶雲縣)人。哲宗元祐初爲樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香藥庫,御史石豫參劾他曾爲蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦復官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。 ► 847篇诗文