答李公蘊

· 李復
臘前曾約走新春,春到無端絕塞行。 戍卒催完燈下甲,急烽連入雪中城。 萬夫擾擾爭分餉,一飯匆匆豈暇羹。 自嘆東西求鬥祿,兵戈已過十年生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 無端:無緣無故,沒有來由。
  • 絕塞:極遠的邊塞。
  • 戍卒:防守邊疆的士兵。
  • 急烽:緊急的烽火信號,古代用於傳遞軍情。
  • 擾擾:紛亂的樣子。
  • :指軍餉。
  • 鬥祿:微薄的俸祿。「鬥」是容量單位,形容俸祿少 。

翻譯

臘月初的時候我曾約你在新春時節走動來往,可誰能想到春天到了,我卻無端要前往極遠的邊塞之地。守衛邊疆的士兵在燈下催促着趕製戰甲,緊急的烽火信號接連傳入那被白雪覆蓋的邊城。衆多士兵紛亂地爭着分領軍餉,吃飯都匆匆忙忙,哪裏還有閒暇享用羹湯。我自己感嘆一生東西奔波只爲了那微薄的俸祿,然而兵戈戰亂已經持續了十多年啊。

賞析

這首詩以作者回復李公蘊的形式展開。開篇通過臘前的約定與新春奔赴絕塞的對比,直接點出世事無常,行程身不由己。中間兩聯生動描繪了邊塞緊張的戰爭氛圍,「戍卒催完燈下甲,急烽連入雪中城」,將戍卒趕製戰甲的忙碌與烽火警報傳入邊城的危急場景展現眼前,讓讀者感受到大戰來臨的緊張。「萬夫擾擾爭分餉,一飯匆匆豈暇羹」則從士兵的生活細節着筆,寫出了士兵生活的艱難與匆匆,反映出戰爭環境下人們生活的困苦。尾聯作者發出感慨,嘆息自己半生爲了微薄俸祿東奔西走,而兵戈戰亂卻已經持續多年,在個人的無奈嘆息中,流露出對長期戰亂的深深憂慮,詩風沉鬱,深刻反映了當時戰爭背景下社會的疾苦與人民的無奈 。

李復

宋京兆府長安人,字履中,世稱潏水先生。神宗元豐二年進士。嘗師張載。喜言兵事,於書無所不讀,工詩文。累官中大夫、集賢殿修撰。徽宗崇寧中,爲熙河轉運使,以議邊事不合罷。金兵入關中,起知秦州,空城無兵,遂遇害。有《潏水集》。 ► 459篇诗文