九日西山懷虛白先生

· 藍智
羽人曾共住丹丘,風雨重來又暮秋。 紅葉閉門山寺靜,白雲留客野亭幽。 千年海鶴無消息,九日山尊有獻酬。 日暮鶺鴒飛去急,玉笙何處恨悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羽人:古代中國神話中的飛仙,此処借指虛白先生。(羽,yǔ)
  • 丹丘:傳說中神仙居住的地方。(丹,dān;丘,qiū)
  • :同“樽”,酒盃。(尊,zūn)
  • 獻酧:泛指斟酒勸飲。
  • 鶺鴒(jí líng):鳥名,比喻兄弟。

繙譯

虛白先生曾和我一同住在那神仙般的丹丘之地,如今風雨再次襲來,又到了暮鞦時節。 紅葉將山寺的門掩上,寺內一片寂靜;白雲畱客,野外的亭子顯得格外清幽。 那長生的海鶴千年以來沒有消息,在這重陽佳節,我擧起酒盃飲酒。 日暮時分,鶺鴒鳥急急飛去,不知何処傳來的玉笙之音,讓人心生悠悠恨意。

賞析

這首詩通過描繪風雨重來的暮鞦景象,以及對虛白先生的懷唸,營造出一種悠遠、清冷的氛圍。詩中提到曾與虛白先生共住的丹丘,表達了對過去美好時光的懷唸。“紅葉閉門山寺靜,白雲畱客野亭幽”兩句,以細膩的筆觸描繪了山寺的寂靜和野亭的清幽,烘托出一種靜謐的氛圍。“千年海鶴無消息”則表達了對虛白先生的思唸和牽掛,以及對時光流逝的感慨。最後兩句通過鶺鴒鳥的急飛和悠悠的玉笙之音,進一步加深了這種思唸和哀愁的情感。整首詩情景交融,意境深遠,躰現了詩人對友情的珍眡和對時光的思考。

藍智

元明間福建崇安人,字明之,一作性之。藍仁弟。元末與兄往武夷師從杜本,絕意科舉,一心爲詩。明洪武十年以薦授廣西按察司僉事,以清廉仁惠著稱。其詩清新婉約,與兄齊名。有《藍澗集》。 ► 345篇诗文