哭林非齋師師與羊城爭立督戰三水赴汨羅之召八首

河身傾仄險於讒,舐掌離車頻謔諵。 但有雕雲敷黨族,諒多酸雨送鬆杉。 憑將知罪存麟史,分得文章與蟹監。 哭泣婦人俱不可,相傳司馬舊青衫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 傾仄(qīng zè):傾斜。
  • 舐(shì)掌:比喻讒言造成的禍害。
  • 謔諵(xuè nán):戯謔、調笑。
  • 雕雲:彩雲,此喻邪惡勢力。
  • 黨族:指同夥的人。
  • :料想。
  • 麟史:指《春鞦》,因孔子作《春鞦》,絕筆於獲麟,故稱。
  • 蟹監:指不公正的評論或判定。

繙譯

河水傾斜危險如同讒言一般,那如讒言般的禍害讓離車之人頻頻遭受調笑戯謔。衹看到邪惡勢力遍佈同夥之間,料想那衆多的酸雨會摧殘松杉。憑借著應該讓罪惡被記載在史冊中,把文章分給那些不公正的評論者。那些哭泣的婦人們都不讓這樣做,相傳(就像)司馬曾穿過的那件舊青衫(一樣悲哀)。

賞析

這首詩表達了作者對某種不公和邪惡現象的批判和悲憤。詩中用“河身傾仄險於讒”來比喻讒言的危害,形象地描繪了危險的侷勢。“舐掌離車頻謔諵”則進一步強調了人們所遭受的不公正對待和嘲諷。“但有雕雲敷黨族,諒多酸雨送松杉”揭示了邪惡勢力的存在以及可能帶來的破壞。“憑將知罪存麟史,分得文章與蟹監”表達了作者希望罪惡能被歷史記錄,同時對不公正的評論表示不滿。最後一句“哭泣婦人俱不可,相傳司馬舊青衫”,以一種悲哀的情緒結尾,暗示了作者對現實的無奈和悲痛。整首詩運用了形象的比喻和象征手法,深刻地反映了社會的黑暗麪和作者的憤慨之情。

謝元汴

謝元汴,至肇慶謁桂王,復授兵科給事中。次年,奉命募兵平遠。桂王西奔不返,遂奉母隱居豐順大田泥塘。亂定,還居潮州郡城。母卒,披緇入臺灣,不知所終。有《燼言》、《放言》、《霜崖集》、《霜山草堂詩集》、《和陶》、《霜吟》諸集。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有傳。 ► 292篇诗文