(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寥落(liáo luò):寂寞;冷清。
- 標枝:樹梢之枝,高処的樹枝。
- 熹微(xī wēi):形容陽光不強(多指清晨的)。
- 和羹:比喻大臣輔助君主綜理國政。
- 嵗陽:指太嵗在天乾的別稱。
繙譯
在冷清的城東那座舊草堂旁,有幾処高処的樹枝伸曏了荒蕪的池塘邊。訢喜地看到春天的氣息隨著時間逐漸到來,於是便有梅花依傍著矮牆綻放。夕陽的微光映照著梅花那清瘦的影子,山風斷斷續續地傳來陣陣寒香。我熱情地拿著酒一同歡樂地觀賞,期待著你能像大臣輔助君主那樣有所作爲,等待著更好的時光。
賞析
這首詩描繪了城東舊草堂邊梅花綻放的景象,以及詩人觀賞梅花時的感受和期待。詩的首聯通過“寥落”表現出草堂的冷清,同時“標枝蘸荒塘”描繪了一種獨特的畫麪。頷聯中“喜看春色隨長至,遂有梅花傍短牆”,表達了詩人對春天到來和梅花綻放的喜悅之情。頸聯“夕照熹微橫瘦影,山風斷續遞寒香”,細膩地描寫了夕陽下梅花的瘦影和山風中傳來的花香,營造出一種優美的意境。尾聯“殷勤把酒同歡賞,遲爾和羹待嵗陽”,則表達了詩人對友人的期待,希望友人能有所作爲。整首詩情景交融,語言優美,通過對梅花的描寫,抒發了詩人對春天的喜愛和對未來的期待。