夜雨徐明府子研枉駕旅寓

· 謝榛
冒雨一乘興,僕伕應畏難。 交從今夕定,情自故鄉看。 城迥鐘相隔,槐疏鳥共寒。 攜樽慰旅況,馮鋏不須彈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乘興(chéng xìng):趁着一時高興。
  • 僕伕:僕人,車伕。
  • (jiǒng):遙遠。
  • 馮鋏(féng jiá):「馮諼(xuān)彈鋏(jiá)」的省稱。據《戰國策·齊策四》載,齊人馮諼爲孟嘗君門客,初不見重,馮諼彈鋏作歌,要魚、要車、要養家,孟嘗君一一滿足他的要求。後孟嘗君爲相,馮諼爲其出謀劃策,爲孟嘗君在各國營就三窟(比喻爲安全設置多處藏身之地)。後因以「馮鋏」謂懷才未遇者希望爲人賞識重用。

翻譯

冒着雨乘興而來,僕人或許會害怕困難。 從今晚起咱們的交情就確定了,這份情誼要從故鄉的角度來看。 城池遙遠,鐘聲也被間隔開來,槐樹稀疏,鳥兒也一起忍受着寒冷。 攜帶酒樽來慰藉旅途的境況,像馮諼那樣懷才不遇的感嘆不須再有了。

賞析

這首詩描繪了詩人在旅途中與徐明府子研的會面情景。首聯通過寫詩人冒雨前來,僕人的畏難,烘托出詩人的興致和對友情的珍視。頷聯表明從今晚開始,兩人的交情已定,且這份情誼帶着故鄉的情感。頸聯通過描寫城池的遙遠、鐘聲的間隔、槐樹的稀疏和鳥兒的寒冷,營造出一種清冷的氛圍,也暗示了旅途中的孤寂。尾聯則說攜帶酒樽來慰藉旅途的狀況,表達了詩人對這次會面的欣慰,認爲自己不再有懷才不遇的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,既表達了對友情的讚美,也抒發了詩人在旅途中的複雜情感。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文