(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 呈(chéng):恭敬地送上去。
- 宰(zǎi):古代官名。
- 爛漫:顏色鮮明而美麗。
- 簡書:文書。
- 幕:幕府,古代將軍的府署。這裏指官府辦公的地方。
- 追呼:指吏胥到門號叫催租,逼服徭役。
- 三考:古代官吏的考覈制度,三年一考。
- 嘉績:美好的功績。
- 妙:這裏指優秀的人才。
翻譯
全縣都栽滿了花兒,開得鮮豔爛漫一片紅,就連竹園村的街巷裏也充滿了春風。官府文書處理之地安靜,催租逼役之事減少,鼓樓和角樓高大,建築結構雄偉。經過三次考覈,歷經九年,有美好的功績在,一堂之中有兩位優秀之人,讚揚之聲相同。您看重我這個文人,對我特別青睞,我更想寫詩寄給您這位老翁。
賞析
這首詩描繪了一個地方的美好景象和良好的治理情況,同時也表達了詩人對邵張二位官員的讚美和敬意。詩的首聯通過描繪全縣栽花的爛漫景象和春風吹拂竹園村巷,營造出一個充滿生機和美好的環境氛圍。頷聯描述官府辦公之地的安靜以及建築的雄偉,暗示了治理的有序和有效。頸聯提到官員的考覈成績和人們對他們的讚揚,進一步肯定了他們的功績。尾聯則表達了詩人感受到對方的賞識,並表示願意寫詩相贈。整首詩語言優美,意境清新,既展現了地方的繁榮和安寧,也體現了詩人與官員之間的良好關係。