憶昔篇二首

憶昔君行折柳條,一爲京兆路迢遙。 眉痕自顧真狼藉,臨鏡何曾着意描。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憶昔:回憶過去。
  • 折柳條:古代有折柳送別的習俗,表示離別。
  • 京兆:古代地名,今指京城。
  • 眉痕:指眉毛的形狀或畫眉的痕跡。
  • 狼藉:雜亂無章的樣子。
  • 臨鏡:對着鏡子。

翻譯

回憶起你離去時折斷的柳枝,那時你前往京城的路途遙遠。 我顧影自憐,眉間的妝容雜亂無章,對着鏡子,何曾精心描繪過。

賞析

這首詩表達了詩人對過去離別情景的深深懷念。通過「折柳條」這一細節,詩人勾勒出了離別的場景,而「京兆路迢遙」則進一步加深了離別的遙遠和不易。後兩句通過對自己眉痕的描寫,表達了詩人對離別後自己狀態的無奈和自憐,同時也透露出對過去美好時光的留戀。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文