(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 己酉:古代干支紀年法中的一個年份。
- 季十日:指某季度的第十天。
- 進士:明清時期科舉考試的最高等級,考中者稱爲進士。
- 賡詩:繼續作詩,這裏指與朋友一起作詩。
- 萍梗:比喻漂泊不定的生活。
- 違面眉:指長時間未見面。
- 草莽:指平民百姓,這裏表示自己身份低微。
- 功勳:功績和貢獻。
- 窮碑:指記載功勳的石碑。
- 沼沚:池塘和淺水處。
- 濃蘭:濃郁的蘭花香,這裏比喻深切的思念。
翻譯
記得在京城踏雪的那個時節,我和孫環山一起飲酒作詩。我們像漂泊的浮萍一樣相聚,轉眼間已經十八年未曾相見。我自憐始終是個平凡之人,誰能擁有被刻在石碑上的功勳呢?五更時分,風雪敲打着屋瓦,我在池塘邊深深地思念着。
賞析
這首作品表達了詩人對過去與友人共度的美好時光的懷念,以及長時間分離後的深切思念。詩中通過「踏雪」、「共酌共賡詩」等細節,生動地再現了往昔的歡樂場景。後兩句則通過對比自己的平凡與他人可能的功勳,流露出一種自憐與無奈。結尾處的「五更風雪聞敲瓦,沼沚濃蘭有所思」則巧妙地以自然景象烘托出內心的孤寂與思念之情。