賦雪次滁州孫環山進士韻

照眼寒光滿結堆,散鹽空費謝庭猜。 對爐自理烹茶火,門外應無俗客來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 賦雪:寫雪的詩。
  • 次滁州孫環山進士韻:依照滁州孫環山進士的詩韻作詩。
  • 照眼:耀眼,形容雪光亮。
  • 寒光:寒冷的光芒,指雪的光。
  • 滿結堆:形容雪堆積得很厚。
  • 散鹽:撒鹽,古人常以撒鹽比喻下雪。
  • 謝庭猜:謝庭,指東晉謝安家,謝安曾問子姪們何爲下雪,姪子謝朗說“撒鹽空中差可擬”,姪女謝道韞說“未若柳絮因風起”。這裡指像謝家那樣猜測雪的比喻。
  • 對爐:對著火爐。
  • 自理:自己動手。
  • 烹茶火:煮茶的火。
  • 俗客:世俗的客人,指不懂得訢賞雪景的人。

繙譯

耀眼的寒光灑滿了厚厚的雪堆,像撒鹽一樣,讓人費盡心思去猜測雪的美麗。 對著火爐,我親手調理著煮茶的火,門外應該不會有不懂訢賞雪景的世俗客人來訪。

賞析

這首詩描繪了一個甯靜的鼕日景象,通過“照眼寒光滿結堆”生動地表現了雪後世界的明亮與純淨。詩中“散鹽空費謝庭猜”一句,巧妙地借用了謝家對雪的比喻,表達了對雪景的贊美和思考。後兩句則通過“對爐自理烹茶火”和“門外應無俗客來”的描寫,展現了詩人獨享雪景、遠離塵囂的甯靜心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對清靜生活的曏往。

張天賦

張天賦,字汝德,號葉岡,別號愛梅道人。興寧人。少負才名,從湛甘泉遊,聞性命之學。明世宗嘉靖十一年(一五三二)貢生,爲縣令祝枝山所賞識。嘗講學於崇正書院,凡三修縣誌,並與修《廣東通志》及《武宗實錄》。由拔貢任瀏陽丞,署縣事。以病乞歸。年六十七。有《葉岡詩集》四卷。清咸豐《興寧縣誌》卷九有傳。張天賦詩,以明嘉靖刊本《葉岡詩集》爲底本。 ► 558篇诗文