澎湖失守紀事

· 洪繻
殺氣陰風北斗高,轟轟雷霆殷海濤。仰首但見天周遭,鬨耳羣驚海煎熬。 千里逝水聞滔滔,出地霹靂歡蛟鰲。電音驛至報勝仗,明朝潰卒隨波逃。 依稀敗耗人未信,潰卒登岸如蝟毛。市中咆喊虎怒號,戰陣驅來羊一牢。 嗚呼,四萬義軍同日死,陳濤之罪千秋指。今日戰士望風奔,保全首領走而已。 爭詫西洋炮火神,中國炮火日日新。軍不訓練棄與敵,城壘有炮奈無人。 歲未月卯日庚午,蓬萊海岱生煙塵。春風吹浪作號泣,鯨鯢小丑抉龍鱗。 漢廷元老籌妙策,議和遣使出天津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澎湖:澎湖列島的簡稱。
  • :形容雷聲大。
  • 鬨(hōng):同「哄」,喧鬧的意思。
  • 蛟鰲:蛟龍和大鱉。
  • 蝟毛:刺蝟的毛,比喻衆多。
  • 陳濤:此處可能代指某個具體人物或事件,需結合更多背景理解。

翻譯

充滿殺機和陰森之氣的北斗高懸,轟轟的雷霆在大海上發出巨大聲響。擡頭只見天空四周,喧鬧的聲音讓羣海像在受着煎熬。千里之外流逝的水聽聞波濤滾滾,從地下發出的霹靂讓蛟龍和大鱉歡快。電報傳來報告打了勝仗,而第二天潰敗的士卒就隨着波浪逃跑。模糊的戰敗消息人們還不太相信,潰敗的士卒登上岸來如同刺蝟的毛一樣衆多。在市中咆哮呼喊如同老虎怒吼,這些從戰陣驅趕來的就像一小羣羊。哎呀,四萬義軍在同一天死去,陳濤的罪過千秋都被指責。今日的戰士望風而逃,只是爲了保全自己的首領而奔走。都驚詫西洋炮火神奇,中國的炮火也在日日更新。軍隊不訓練拋棄給敵人,城壘有炮卻無奈沒有會用的人。歲末月卯日庚午,蓬萊海岱出現了兵災。春風吹拂着海浪發出號哭之聲,那些如鯨鯢小丑般的敵人在撥弄龍鱗。漢朝的元老們籌劃巧妙的計策,議和並派遣使者從天津出發。

賞析

這首詩描繪了澎湖戰事的場景和後續情況,詩歌先渲染了激烈的戰鬥氛圍和戰敗的慘狀,四萬義軍同日戰死,而戰士卻望風而逃,暴露出軍隊的種種問題。既嘆息中國在軍事方面雖然有炮火卻不善加利用,又對敵軍的侵犯表示憤怒和痛心。同時提到朝廷以議和手段應對,反映出複雜的社會現實和無奈的局面。整首詩情感悲憤,具有強烈的批判和反思精神。但具體的「陳濤之罪」等細節,可能需要更多歷史背景來深入理解。

洪繻

洪繻,《枯爛集》九卷。現收藏於國立臺灣文學館。〗、洪繻自編出版的《寄鶴齋詩矕》〖《寄鶴齋詩矕》,南投:南投活印社,1917年。此書洪繻自編自印,作爲旅遊大陸交誼用書,也是洪氏第一部見世的著作。〗,並參考臺灣省文獻委員會《洪棄生先生全集》,以及《臺灣日日新報》、《臺灣文藝叢志》、《臺灣詩薈》等所載之詩作,輯錄編校。(吳福助撰) ► 458篇诗文