(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 追隨:跟隨着,在詩中表示月亮隨着落日而出現。
- 盡還生:指落日落下後月亮升起。盡,消失;還,又、再;生,升起 。
- 點綴:加以襯托或裝飾,使原有事物更加美好。詩中說月亮在浮雲中時隱時現,像是點綴一樣 。
- 暗又明:被浮雲遮擋顯得昏暗,又衝破浮雲重現光明。
- 蛟(jiāo)龍:傳說中的一種神祕生物,具有強大的力量,常生活在水中。
- 虎豹:兇猛的野獸,代表着危險。
- 不堪行:不能行走。不堪,不能、難以承受;行,行走。這裏說即便月光皎潔,但因有猛獸潛藏,令人不能安心出行。
翻譯
月亮追隨着落日消失後又悄然升起,在浮雲間若隱若現、時暗時明。江中有蛟龍興風作浪,山上有虎豹橫行無忌,清朗的月光雖然依舊存在,卻讓人面對如此危險的景象難以安心前行 。
賞析
這首詩借詠月來表達深層寓意。詩的前兩句「追隨落日盡還生,點綴浮雲暗又明」,通過描寫月亮升起及在浮雲中的光影變化,展現出自然景象的奇妙與靈動,語言簡潔生動,給人以畫面感。後兩句「江有蛟龍山虎豹,清光雖在不堪行」,筆鋒一轉,從自然景象聯想到現實中的危險處境。江中的蛟龍、山上的虎豹象徵着世間的種種艱難險阻、惡勢力,即便月光清白美好,可人們面對這些危險時仍無法自如前行,暗示了在現實的黑暗與困難面前,美好與寧靜往往難以長久維持,表達出詩人對所處環境和麪臨困境的一種感慨,體現出他複雜的心境和對社會現實的憂慮之情 。