無題

請纓日記筆如椽,紙上譚兵是汝賢。 急智劉錡能步武,北船去後又南船!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 請纓(yīng):指主動請求擔當重任。典出《漢書·終軍傳》,終軍曾自請「願受長纓,必羈南越王而致之闕下 」。
  • 筆如椽(chuán):意思是筆大如椽,形容著名的文章,也指有名的作家。
  • 紙上談兵:在紙面上談論打仗。比喻空談理論,不能解決實際問題。這裏用來形容空有理論策略。
  • 汝賢:你很賢能,這裏是一種比較感慨的表述。
  • 急智:在緊急情況下突然想出的應付辦法。
  • 劉錡(qí):南宋抗金名將,曾以出色軍事才能多次戰勝金軍。
  • 步武:指跟着別人的腳步走,比喻效法、追隨。

翻譯

主動請戰的日記寫得筆力雄健氣勢不凡,在紙面上談論兵法時你顯出非凡才能。擁有劉錡一樣緊急應變的智慧就能有所追隨效仿,北方敵船剛退去,南方的戰船又要出征。

賞析

這首詩飽含複雜情感。開篇通過「筆如椽」讚揚寫請戰日記之人才能出衆、氣勢非凡,對其志向與文筆予以肯定,但「紙上談兵」一詞又帶有一絲對空有理論、未付諸實踐的感嘆。「急智劉錡能步武」句,借南宋名將劉錡,表達對將領具備急智和軍事才能的期望,希望他能像劉錡一樣在戰場上建功立業。最後「北船去後又南船」描繪出戰爭的延續和局勢的緊張,北方敵人剛退,南方戰事又起,給人一種緊迫而動盪之感,也暗示了戰爭頻仍,國家面臨着持續的軍事壓力,整首詩流露出對軍事形勢的憂慮以及對將領有所作爲的期盼 。

許南英

許南英

許南英,字子蘊,號蘊白、允白,自號窺園主人、留髮頭陀、龍馬書生、昆舍耶客、春江冷宦,兩度來臺。期間與南社、瀛社、桃社、竹社、櫟社等諸多詩友往返。民國二年(1913)廈門鼓浪嶼菽莊花園建成,林爾嘉廣邀詩文同好組「菽莊吟社」,許南英亦常參與盛會。現存《窺園留草》包括「窺園詩」、「窺園詞」。詩集按時間排列,甲申以前(光緒十年,1884)之少作亦收錄。茲以1933年北京和濟印書館之原刊本爲底本,參照1962年臺銀本編校。 ► 1107篇诗文