(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 肩輿(jiān yú):轎子。
- 南枝:朝南的樹枝。因向陽,故古人常藉以南枝喻溫暖舒適的環境,此處指南邊的梅樹枝。
- 鹽梅:鹽和梅子。鹽味鹹,梅味酸,均爲調味所需。亦喻指國家所需的賢才。
翻譯
梅關前的春天早早到來,梅花已盛開,關外人乘坐轎子在春天晚些時候纔到來。不去南邊的梅樹枝上採摘酸梅果實,書生原本自己就具備如鹽和梅一般的能力(暗指自己是國家所需的賢才)。
賞析
這首詩語言簡潔,意境清新。首句通過描寫梅關前梅花早開,點明瞭時間和地點,營造出了一種生機勃勃的春景。第二句寫關外人坐轎晚來,與前句的春早形成對比。最後兩句則借梅樹的南枝和果實,表達了詩人對自己才能的自信,認爲自己如鹽梅一樣,是國家需要的人才。整首詩以景襯情,託物言志,表現了詩人的積極進取精神和對自身價值的肯定。
蘇葵
明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。
► 684篇诗文
蘇葵的其他作品
- 《 江上行和答周廷瑞別駕 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 題劉都憲登庸次第卷十首泮水春融 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 成都即事 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 題劉都憲登庸次第卷十首泮水春融 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 敦仁坐舟中避嫌不肯再顧詩以要之 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 過歌風臺 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 九日飲冰玉堂和韻十首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 漫書二首 》 —— [ 明 ] 蘇葵