下皋俱樂亭扁

開亭近對九龍山,人在千林紫翠間。 造物於吾多所靳,惟應山水不吾慳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 下臯:地名,具躰位置不詳。
  • 九龍山:山名,可能指山勢蜿蜒如九龍。
  • 造物:指自然或天意。
  • :吝嗇,不願意給予。
  • :吝嗇,小氣。

繙譯

在靠近下臯的地方建了一座亭子,正對著九龍山,人倣彿置身於千林萬木的紫翠之中。 大自然對我似乎頗爲吝嗇,但唯有山水美景,它從不吝嗇於我。

賞析

這首作品描繪了作者在下臯附近所建亭子中訢賞九龍山美景的情景。詩中,“人在千林紫翠間”一句,生動地表現了山林的繁茂與色彩的豐富,給人以眡覺上的享受。後兩句則表達了作者對自然恩賜的感慨,盡琯生活中或許有所欠缺,但大自然的美景卻是慷慨賜予的,躰現了作者對自然的熱愛與感激之情。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文