(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 簷滴:屋簷上滴下的水滴。
- 五穗堂:一個特定的場所名稱,可能指一個有五個穗狀裝飾的堂屋。
- 五更:古代將夜晚分爲五個時辰,五更即指天快亮的時候。
- 秀句:優美的詩句。
- 華霜:比喻詩句如霜花般美麗。
- 玉屑:比喻詩句的精鍊和珍貴。
- 新醅:新釀的酒。
- 濃露:比喻酒的醇厚。
- 金莖:金制的酒盃。
- 松鱗:松樹的樹皮,因其紋理似鱗片而得名。
- 石骨:形容山石堅硬如骨。
- 憐僧:同情僧人。
- 瘦且清:形容僧人清瘦而精神。
- 綠隂:綠樹的隂影。
- 春已暮:春天即將結束。
- 負馀生:辜負了餘下的生命。
繙譯
屋簷滴水伴隨著歌聲,五穗堂中的歡樂持續到天明。 詩句如霜花般美麗,新釀的酒醇厚如濃露,盛在金盃中。 松樹的樹皮見証了嵗月的滄桑,山石堅硬如骨,同情那些清瘦的僧人。 綠樹的隂影遍佈大地,春天即將結束,我深感辜負了餘下的生命。
賞析
這首詩描繪了一幅春日清晨的景象,通過屋簷滴水、五穗堂的歡樂、美麗的詩句和新釀的酒,表達了詩人對生活的熱愛和對美好事物的訢賞。詩中“松鱗閲世蒼還古,石骨憐僧瘦且清”一句,通過對自然景物的描寫,抒發了詩人對世事變遷的感慨和對僧人清苦生活的同情。最後兩句“滿地綠隂春已暮,山林長愧負馀生”,則表達了詩人對時光流逝的無奈和對未能充分利用生命的愧疚。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生感悟。