(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倚樓:靠着樓臺。
- 次韻:依照所和詩中的韻作詩。
- 斜暉:斜陽,夕陽的光輝。
- 風信:風的訊息。
- 炎汗:熱汗。
- 練衣:細絹製成的衣服。
翻譯
我獨自倚靠在江邊的樓臺上,目送着夕陽的餘暉,江水流向天際,南方的鳥兒獨自飛翔。 晚風帶來了潮水的消息,吹醒了我的醉意,頓時感覺不到炎熱的汗水溼透了我的細絹衣裳。
賞析
這首作品描繪了一個人在江樓上獨處的情景,通過「斜暉」、「水盡天南」等意象展現了寧靜而遼闊的自然景象。詩中「風信晚潮吹酒醒」一句,巧妙地結合了自然與人的感受,表達了晚風帶來的清涼與酒醒後的清醒。最後一句「頓無炎汗溼練衣」則進一步以細膩的筆觸,描繪了風帶來的涼爽,消解了炎熱,給人以舒適和寧靜的感受。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞和對寧靜生活的嚮往。
虞堪的其他作品
- 《 留題横塘般若寺 》 —— [ 明 ] 虞堪
- 《 過王季野妻施夫人墓因懐季野 》 —— [ 明 ] 虞堪
- 《 踏車謠 》 —— [ 明 ] 虞堪
- 《 丙卿還鄉里賣藥躬耕予喜而賦詩爲別 》 —— [ 明 ] 虞堪
- 《 送瀚北海上人住靈巖寺 》 —— [ 明 ] 虞堪
- 《 送達明善還嘉興 》 —— [ 明 ] 虞堪
- 《 汗漫遊與姚子靜錢公權壁上人同賦 》 —— [ 明 ] 虞堪
- 《 爲立上人題雲山欲雨卷 》 —— [ 明 ] 虞堪