(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 穿帷入袂:穿過帷幕,進入袖中,形容繩子的細小和靈巧。
- 歐九詞名:指歐陽修的詞作,這裏可能指歐陽修的詞作中提到的繩子。
- 謾得稱:徒然得到稱讚。
- 奸雄:指狡詐有權術的人。
- 準端夢:指夢境中的標準和端莊。
- 文士:指文人。
- 眼前憎:眼前所厭惡的。
- 清談:指文人雅士的閒談。
- 精舍:指文人的書房或居所。
- 揮麈:揮動麈尾,古代文人雅士常用來驅趕蚊蠅,也象徵着清談。
- 綺食:指精美的食物。
- 豪家:指富豪之家。
- 護繒:保護絲綢,這裏指繩子用來捆綁或保護絲綢。
- 金風:秋風。
- 毛詩:指《詩經》。
- 吟罷思難勝:吟詠完畢後,思緒難以平復。
翻譯
繩子靈巧地穿過帷幕,進入袖中,日復一日地紛繁忙碌,雖然歐陽修的詞作中曾讚美過它,但這讚美似乎有些徒然。它不會落入奸詐之人的夢境中,卻常常讓文人眼前生厭。在文人的書房裏,繩子頻繁地被用來揮動麈尾,而在富豪之家,它則用來保護精美的絲綢。真希望能有秋風吹遍四野,當我吟詠完《詩經》後,思緒卻難以平復。
賞析
這首作品通過對繩子的描寫,展現了其在不同場合的不同用途和人們對它的不同態度。詩中「穿帷入袂日紛騰」描繪了繩子的靈巧和日常的忙碌,而「歐九詞名謾得稱」則反映了繩子雖被讚美卻未必被真正重視的現實。後文通過對比文士與豪家對繩子的不同使用,表達了對繩子命運的感慨。結尾的「金風吹四野,毛詩吟罷思難勝」則寄託了對自然與文化的嚮往,以及對現實複雜情感的抒發。