晚坐東軒睹水木山亭知爲夏忠靖公賜第感舊懷賢得絕句八首

· 顧清
小作山林窄作池,一亭飛起桂叢西。 長沙舊跡文皇賜,千載都人路不迷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :建造。
  • 桂叢:桂樹叢生處,這裏指代美好的自然環境。
  • 長沙:此處指夏忠靖公,因他曾在長沙爲官。
  • 都人:京都的人,這裏泛指衆人。

翻譯

稍稍建造山林和狹窄的池塘,一座亭子從桂樹叢西邊飛起。這是夏忠靖公的賜第,當年文皇賜予的長沙舊跡,千年來人們都不會迷路找尋到此地。

賞析

這首詩描繪了夏忠靖公賜第的景緻。詩中通過「小作山林窄作池」展現出園林建造的精巧,雖規模不大,但別具韻味。「一亭飛起桂叢西」形象地描繪出亭子的獨特位置和優美環境,給人以靈動的美感。後兩句提到這是文皇賜予的長沙舊跡,強調了其歷史淵源和重要性,也表明此地歷經千年,依然爲人們所熟知。整首詩語言簡潔,意境優美,既表達了對夏忠靖公的懷念與敬仰,也展現了對這處賜第的讚美之情。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文