(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韶石(sháo shí):山名,在今廣東韶關市東北,傳說舜帝曾在此奏過韶樂。
- 樂昌:縣名,在廣東省。
- 墺(ào):可以定居的地方。
翻譯
樹木蔥鬱的山嶺連接着韶石山,前行的路途轉向了樂昌縣。笑着看待這一天的事情,勝過了二十年的忙碌。山上懸掛着白色的茶藤,溪流邊杉樹的葉子已泛黃。雲朵盤旋在七里墺的上空,這裏的地勢如劍閣一般險峻,道路像羊腸一樣彎曲。
賞析
這首詩描繪了作者在始興城下的所見所感。首聯點明地點,通過「木嶺」「韶石」「星途」「樂昌」等詞彙,展現出旅途的景觀和行程的變化。頷聯表達了一種對生活的感悟,認爲一天的閒適勝過二十年的忙碌,體現了作者對寧靜生活的嚮往。頸聯通過對山上茶藤和溪邊杉葉的描寫,展示了當地的自然景色,色彩鮮明。尾聯則用「雲盤」「七里墺」「劍閣」「鬥羊腸」等詞語,形象地描繪了地勢的險峻。整首詩語言簡潔,意境優美,既有對自然風光的描繪,也有對人生的思考。