木棉

烘雲染日射珊瑚,十丈戎戎興未孤。 銀海赤虹飛獨健,玉蘭碧葉妥還粗。 鶯分細語催開急,鶴踏花頭倩翼扶。 閨閣閒情刪已盡,風流應合在蓬壺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 戎戎(róng róng):茂盛的樣子。
  • 銀海:道家稱眼睛爲銀海。
  • 赤虹:這裡指木棉花的顔色及形狀如紅色的虹。
  • :郃適,妥儅。
  • 閨閣(guī gé):閨房。

繙譯

那木棉花如同被烘烤的雲朵、被渲染的日光映照下的珊瑚,十丈高的樹身,花朵開得茂盛,興味毫不孤單。它的花朵如銀海之中矯健飛騰的赤虹,其葉片如玉蘭般碧綠,長得茂密且略有些粗大。黃鶯用細碎的語音催促著木棉花快快開放,仙鶴踏上花頭,倣彿在請求花的托扶以借力飛起。閨閣中的閑適情致已經消失殆盡,這樣的風流韻致應該存在於仙境之中。

賞析

這首詩描繪了木棉花盛開的景象,通過一系列的比喻和描寫,展現了木棉花的鮮豔、茂盛和獨特的魅力。詩中用“烘雲染日射珊瑚”形容木棉花的色彩鮮豔奪目,“十丈戎戎興未孤”表現出木棉樹的高大和花朵的繁茂。“銀海赤虹飛獨健,玉蘭碧葉妥還粗”進一步通過比喻和對比,突出了木棉花的獨特形態和葉片的特點。“鶯分細語催開急,鶴踏花頭倩翼扶”則增添了生動的場景,使木棉花的形象更加鮮活。最後,詩人認爲木棉花的風流韻致如同在仙境中一般,表達了對木棉花的高度贊美。整首詩語言優美,意境豐富,給人以美的享受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文