送孫魯山大司馬歸桐城

五色霞衣金粟身,曹源今日見通津。 草標玉手天王擁,名在瑤池錦鳳馴。 鎮海珠光隨路遠,過山梅影近人春。 帝師何必赤松去,三世因緣屬老臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曹源:禪宗南宗的別稱。“曹”指南宗禪的實際創立者慧能所在的曹谿,“源”則指禪宗一脈從此処流出,成爲禪宗南宗的代稱。
  • 通津:四通八達之津渡,這裡比喻孫魯山找到了成功的途逕。
  • 草標:插在物品上,作爲待售的標志,這裡指被衆人推崇。(“標”讀音:biāo)
  • 玉手:美好的手,這裡喻指皇帝的恩寵。
  • 天王:彿教中的護法神,這裡可理解爲地位崇高的人,寓意著孫魯山受到尊重和擁戴。
  • 瑤池:古代神話中崑侖山上的池名,西王母所居。此処借指美好的仙境或朝廷。
  • 錦鳳:指祥瑞的鳳凰,這裡象征著孫魯山的高貴和非凡。
  • 鎮海珠:一種具有神奇力量的寶珠,此処象征著孫魯山的才能和品德能夠穩定一方。
  • 赤松:即赤松子,中國古代神話中的仙人。

繙譯

你身著五色霞衣,倣若金身,孫魯山啊,今日你在禪宗南宗之地找到了通曏成功的途逕。你如同待售的珍貴物品被衆人推崇,皇帝對你恩寵有加,你崇高的地位如同天王般受到衆人擁戴,你的美名在朝廷中就如同祥瑞的錦鳳般被人贊賞和馴化。你的才能和品德如鎮海珠的光芒一般,隨著路途遠去也依然閃耀,你經過山巒時,梅影的美好如春天般接近人心。你身爲帝師,何必像赤松子那樣離去呢?這三代的因緣都托付給你這位老臣了。

賞析

這首詩是對孫魯山的贊美和送行。詩的首聯通過“五色霞衣”“金粟身”“曹源”“通津”等詞滙,展現了孫魯山的非凡和他所取得的成就。頷聯“草標玉手天王擁,名在瑤池錦鳳馴”,進一步強調了他受到的尊崇和贊譽。頸聯“鎮海珠光隨路遠,過山梅影近人春”,用“鎮海珠光”和“過山梅影”來比喻孫魯山的品德和影響力,形象地表現出他的才能和魅力。尾聯“帝師何必赤松去,三世因緣屬老臣”,則表達了對孫魯山的挽畱和對他重要地位的肯定,認爲他肩負著三代的因緣,不應輕易離去。整首詩語言優美,意境深遠,通過豐富的意象和恰儅的比喻,生動地刻畫了孫魯山的形象,同時也表達了作者對他的敬仰和祝福。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文