(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昔年五十三:指詩人過去的年齡,即五十三歲。
- 致仕:古代官員因年老或身體等原因辭去官職。
- 再致:第二次辭官。
- 國猷:國家的大計策、方針。
- 委家計:交付家務管理,指退隱生活。
- 一閒身:指完全自由無拘無束的身體。
- 攖系:困擾、束縛。
- 炯炯:明亮的樣子,形容心志堅定。
- 子絕四:孔子曾提出「毋意、毋必、毋固、毋我」,龐嵩以此表達與世俗隔絕的決心。
- 太虛:天空,象徵廣闊無垠。
- 光霽:雨過天晴,比喻事物明朗、潔淨。
翻譯
當年我五十三歲,被朝廷恩准退休。 如今再次蒙受恩典,年紀已到六十二。 先前我已經爲國獻策,現在再次歸於家庭。 天地間一個閒散之人,什麼也不能牽絆我。 我的心明亮如鏡,願跟隨孔子摒棄四弊。 如同天空清澈無雲,來去自如,只待陽光普照。
賞析
這首詩是龐嵩對自己兩次致仕經歷的回顧和感慨。詩人在年邁之際,兩次接受朝廷的退職恩典,感到既是對功績的認可,也是對自由生活的嚮往。他以「炯炯方寸心」表達自己堅定的內心,決心擺脫世俗的束縛,追求心靈的寧靜。詩人以「太虛淨無雲」爲喻,描繪出一種超脫塵世、自在無拘的生活理想,展現出其豁達的人生態度。整首詩語言簡練,意境優美,透露出詩人淡泊名利、追求自由的精神風貌。