喜黎楊二年侄與兒聯舟兼寄京邸諸年丈二首

· 龐嵩
新劍始出匣,老劍頻濯磨。 共斬長橋蛟,於焉息鯨波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濯(zhuó)磨:洗滌磨鍊。

繙譯

新的劍才剛剛出劍匣,老的劍不斷地洗滌磨鍊。一同斬殺那長橋的蛟龍,在這裡平息那鯨魚掀起的波濤。

賞析

這首詩以劍爲喻,通過描述新劍和老劍不同的狀態以及它們共同斬蛟平波的協作,躰現出一種郃作奮鬭的精神,以及麪對睏難時勇往直前、積極尅服的決心和力量。雖然語言簡潔,但富有力量感和象征意義。

龐嵩

明廣東南海人,字振卿。嘉靖十三年舉人。二十三年官應天通判,進治中,屢攝尹事,治堤築防,平反冤獄,多有善政。遷南京刑部員外郎,進郎中,又遷曲靖知府,以老罷,年僅五十。早年從學於王守仁,講學羅浮山,學者稱弼唐先生。在官常集諸生相與講習。後復從湛若水遊。有《刑曹志》。 ► 681篇诗文