效阮公詠懷

· 薛蕙
蟾南箕,陰魄淪東溟。乘風避其災,首旦集魯城。神飆鼓洪濤,雷電正縱橫。 大魚裂地底,崑崙勢如傾。西山有精衛,舉翼方遠征。 志意豈不偉,惜哉焉所成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蟾(chán):蟾蜍,這裡代指月亮。
  • 南箕:星名,即箕星,因其在南方,故稱。古人認爲南箕主簸敭,借指好說而不做實事的人。
  • 隂魄:月的別稱,也指月的圓缺虧望。
  • :沉沒。
  • 東溟(míng):東海。
  • 神飆(biāo):神風。
  • 洪濤:大波浪。

繙譯

月亮像南箕星一樣運行,月魄沉沒於東海之中。我想乘風躲避災禍,在清晨觝達魯城。神風鼓起巨大的波濤,雷電正在縱橫交錯。 大魚從地底撕裂開來,崑侖山好像要傾倒一般。西山有精衛鳥,展翅正要遠行去遠征。 志曏和意氣難道不宏偉嗎,可惜啊最終又能成就什麽呢。

賞析

這首詩充滿了奇幻的想象和深沉的情感。詩中以各種奇特的景象來象征世事的變幻和人生的無常。月亮的運行、神風洪濤、雷電縱橫、大魚裂地、崑侖傾勢等,營造出一種動蕩不安、充滿危機的氛圍。而精衛鳥的遠征,則表現出一種不屈的意志和追求。然而,詩的結尾卻流露出一種無奈和惋惜,盡琯有偉大的志曏和意氣,但最終可能難以成就一番事業。整首詩意境宏大,寓意深刻,反映了作者對人生和世界的思考。

薛蕙

薛蕙

明鳳陽府亳州人,字君採,號西原。正德九年進士。授刑部主事,歷考功郎中。嘉靖初,“大禮”議起,撰《爲人後解》、《爲人後辨》等上於朝,忤旨獲罪。又爲言官所訐,解任歸。其學宗宋周敦頤、二程,證以佛、道之說,學者稱西原先生。有《約言》、《西原遺書》、《考功集》。 ► 673篇诗文