月夜望雪

· 薛蕙
朝看雲際雪,夜月坐中樓。 宛似青天上,俯觀銀漢流。 猶憐目未盡,好爲上簾鉤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宛似:宛如,好像。(「宛」,讀音:wǎn)
  • 銀漢:指銀河。(「漢」,讀音:hàn)

翻譯

早晨看到雲邊的雪,夜晚坐在中間的樓裏。那情景好像在青色的天空之上,低頭觀看銀河流淌。還是憐惜自己的眼睛沒有看夠,所以喜好地把窗簾鉤子掛上去。

賞析

這首詩描繪了作者在月夜望雪的情景。詩的前兩句通過「朝看雲際雪」和「夜月坐中樓」,交代了時間的變化和作者所處的位置,爲後面的描寫奠定了基礎。「宛似青天上,俯觀銀漢流」這兩句想象奇特,將雪景比作在青天之上俯視銀河流淌,展現出雪的浩瀚和壯美,給人以廣闊的想象空間。最後兩句「猶憐目未盡,好爲上簾鉤」,表現出作者對雪景的喜愛和留戀,他希望能夠多看一會兒,所以把窗簾鉤子掛上去,這種細節描寫使讀者更能感受到作者的情感。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對雪景的描繪,表達了作者對大自然的讚美和對美好事物的追求。

薛蕙

薛蕙

明鳳陽府亳州人,字君採,號西原。正德九年進士。授刑部主事,歷考功郎中。嘉靖初,“大禮”議起,撰《爲人後解》、《爲人後辨》等上於朝,忤旨獲罪。又爲言官所訐,解任歸。其學宗宋周敦頤、二程,證以佛、道之說,學者稱西原先生。有《約言》、《西原遺書》、《考功集》。 ► 673篇诗文