秋懷

如此乾坤付越吟,剩將詩卷遣光陰。 鏡中白髮愁來早,衣上緇塵劫後深。 半壁河山沉海氣,滿城風雨入秋心。 留侯博浪椎無用,笑撫殘書酒獨斟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **越吟:據《史記·張儀列傳》載,莊舄在楚國任高官,病中思念越國,仍發越國音。後借「越吟」表達懷鄉之情或對國家命運的憂慮。
  • **緇(zī)塵:黑色灰塵,借指世俗的污垢。這裏「衣上緇塵」暗示歷經滄桑、沾染塵世坎坷磨難。
  • **:佛教用語,指漫長的時間週期,常寓意重大的災難。詩中「劫後」表示經歷重大變故之後。
  • **留侯博浪椎:留侯指張良。張良曾在博浪沙(今河南原陽)用大鐵椎謀刺秦始皇,未成功。這裏借指試圖挽救危局的行動。

翻譯

在這樣動盪不安的天地間,我只能像莊舄那樣發出憂慮的吟唱,只剩下用詩卷來打發這艱難的時光。看着鏡子裏早早生出的白髮,滿心愁緒。衣服上沾滿了歷經劫難後深深的塵世污垢。國家的大片河山彷彿沉浸在海霧般的沉悶壓抑之中,滿城蕭瑟的風雨觸動着我如秋天般淒涼憂愁的內心。就像當年張良在博浪沙揮動大鐵椎的壯舉也沒能改變大局一樣,如今我也深感無力迴天,只能苦笑着撫摸着殘舊的書籍,獨自斟酒消愁。

賞析

這首詩寫於國家遭受重大變故後,詩人抒發了內心深沉的憂慮與無奈。首聯表明身處亂世,只能借寫詩排解時光,展現出內心的鬱悶與失落。頷聯通過鏡中白髮和衣上緇塵,形象地刻畫歲月的滄桑與劫難的沉重,「愁來早」「劫後深」感情真摯。頸聯「半壁河山沉海氣」生動描繪國家山河破碎、局勢黯淡,「滿城風雨入秋心」將自然景象與詩人內心的悲涼融合,進一步強化愁緒。尾聯借張良刺秦之事,明言自己也無力挽救危局,只能借酒消愁於殘書之間,表現出強烈的無力感和悲憤之情。整首詩意象豐富,情感深沉,體現了詩人對國家命運的深切關注和壯志難酬的悲痛。

丘逢甲

丘逢甲

丘逢甲,譜名秉淵,字仙根,號蟄仙,又號蟄庵、仲閼;乙未內渡後自署倉海君、南武山人、海東遺民、痛哭生。清淡水廳銅羅灣(今苗栗銅鑼)人。十四歲取中秀才,丁日昌贈以「東寧才子」之印;光緒十四年(1888)中舉,次年(1889)取中三甲第九十六名進士,欽點工部虞衡司主事。不久,以親老告歸,先後擔任宏文、羅山、崇文書院主講,兼任《臺灣通志》總局採訪工作。甲午戰敗,割臺議起,丘氏上書請願,反對割讓,與臺灣官紳共組臺灣民主國,並擔任義軍統領,督辦團練,以「抗倭守土」號召抗日。日軍抵臺不久,繼民主國總統唐景崧之後,避難廣東鎮平祖籍。西渡後致力於興學教育,曾擔任韓山、東山、景韓書院主講,創潮汕第一所新式教育機構:嶺東同文學堂,開新學風氣之先。又曾擔任廣東諮議局副議長,軍政府教育部長等。1912年病逝於鎮平,臨終遺言須向南葬,以示不忘臺灣。丘逢甲乙未(1895)之前詩作,多見於《柏莊詩草》,計古近體詩約二百五十首。內渡後詩作以《嶺雲海日樓詩鈔》爲主,乃丘逢甲病逝後,由其四弟瑞甲、五弟兆甲按年編次,得十三卷,凡千餘首。茲以陳炎正編《柏莊詩草》〖此詩稿由陳炎正於1978年購得,又抄錄丘逢甲少作後,集爲《丘倉海先生詩文錄》,與《柏莊詩草》原稿影本合併出版。〗、臺灣省文獻委員會出版《嶺雲海日樓詩鈔》〖臺灣省文獻會本依據丘瑞甲、丘兆甲編輯,鄒魯校訂的《嶺雲海日樓詩鈔》(含《選外集》)加標點編印,於1994年出版,內容較爲完整,故據以爲底本。〗爲底本,並參照王國璠編《柏莊詩草》〖王國璠據《柏莊詩草》原稿影本整理作注,另將《丘倉海先生詩文錄》中的詩歌分出,題爲「倉海先生集外集」,併入該書。1980年由臺北市文獻委員會出版。〗(簡稱王本)、丘瑞甲、丘兆甲編,鄒魯校訂《嶺雲海日樓詩鈔》(簡稱鄒本)〖丘瑞甲、丘兆甲編輯,鄒魯校訂《嶺雲海日樓詩鈔》,內附丘瑞甲補輯《選外集》,1937年由廣州中山大學出版部出版,臺灣大學圖書館、臺灣文獻館典藏。〗、黃志平、丘應樞、丘晨波編《嶺雲海日樓詩鈔》(簡稱徽本)〖黃志平、丘應樞、丘晨波編校,《嶺雲海日樓詩鈔》,1984年由安徽人民出版社出版。包括詩作十三卷、《選外集》、《選外集補遺》、《柏莊詩草》、《羅浮游草附錄》等。〗、黃志平、丘晨波編《丘逢甲集》〖黃志平、丘晨波主編的《丘逢甲集》,2001年由長沙嶽麓書社出版。爲目前最新的丘逢甲全集,按時間排序,但未區分選外集、補遺等。〗,並增補光緒己亥(1899)嶺南寶經閣刊刻的《金城唱和集》,以及《詩畸》、《臺灣日日新報》、《漢文臺灣日日新報》、《師友風義錄》、《臺灣詩乘》、《三六九小報》、《詩報》、《臺灣詩醇》、《東寧擊鉢吟後集》、《臺灣詩海》等輯錄編校。 ► 1813篇诗文